Valentine’s Day

Volgende week is het Valentijnsdag. Dé dag waarop je je (geheime of niet-zo-geheime) liefde viert, dé dag waarop je hem of haar misschien wel laat weten dat je verliefd bent. Dat kun je uiteraard in het Nederlands doen, maar woont jouw Valentijn in het buitenland of wil je het gewoon liever in het Engels zeggen, dan is het handig om te weten hoe dat moet.


De meest gebruikte, Engelse zin om iemand te vertellen dat je verliefd bent op hem of haar is uiteraard ‘I am in love with you‘. Verliefd zijn, in het Engels ‘being in love‘ is een term die iedereen inmiddels wel kent. Er zijn echter nog veel meer manieren om die vlinders in je buik in woorden om te toveren. In het Engels ben je bijvoorbeeld ‘Infatuated‘ of ‘Smitten’, Crazy about‘ een bepaalde persoon, of val je ‘Head over heels‘ voor iemand.

Een paar voorbeeldzinnen:
I am crazy about you
I am mad about you
I’m head over heels for you
I’m infatuated with you
I am completely smitten with you
I’m over the moon for you
I have a crush on you (iets minder heftige verliefdheid, een béétje verliefd zou André Hazes zeggen)

I fancy you (érg Brits, betekent dat je iemand wel ziet zitten, in het Nederlands zou je kunnen zeggen dat je wel een beschuitje zou willen eten met die persoon)
Verder kun je nog: Besotted, Enraptured, Intoxicated of bijvoorbeeld Enamored zijn…
De liefde is het meest beschreven onderwerp, dan moeten er natuurlijk ook veel woorden voor bestaan. Kies vooral wat bij jou en bij jouw gevoel past. Ben je meer van de daden dan van de woorden en wil je the object of your affection eigenlijk gewoon een simpel kaartje sturen met Happy Valentine’s Day erop? Zorg er dan wél voor dat je spelling klopt. In het Engels dus: Valentine’s Day, met ‘s. Het is namelijk de dag van Valentijn, het is zijn dag en dus bezit. Valentines Day (Valentines is het meervoud van Valentine) kan dus eigenlijk alleen als je meerdere (geheime) aanbidders of liefdes hebt en morgen postzakken vol verwacht

En heb je hulp nodig bij je Engelstalige liefdeswens? Neem dan snel contact op, of zeg het zoals Ed hieronder. Happy Valentine’s Day!

Oh deer! Christmas is almost here!

Nog even en de feestdagen staan weer voor de deur. Tijd voor de jaarlijkse kerstwensen en nieuwjaarsborrels. Ben jij ook al druk met het schrijven van je (digitale) kerstkaarten? In het Nederlands lukt dat nog wel, maar je wilt je buitenlandse klanten/gasten/collega’s/relaties uiteraard ook fijne feestdagen wensen. Daarbij geldt natuurlijk dat, wát je ook schrijft, het gaat om de gedachte erachter, maar het is wél fijn als jouw boodschap begrijpelijk is voor de ontvanger. Dus, een Engelse kerstwens schrijven, hoe ging dat ook alweer? No worries, haal je handen uit je haar en lees verder. Lees verder Oh deer! Christmas is almost here!

Mijn toch niet zo eerste blog

Dit lijkt mijn eerste blogbericht, maar dat is het niet. Jaren geleden blogde ik al op mijn persoonlijke blog. Ook over taal. Die laatste categorie vindt je vanaf nu op deze website. De oude blogs verhuizen naar hier en ook nieuwe blogs zullen hier de komende tijd verschijnen. Om te beginnen een oud blogbericht over taal op vakantie. Want met half Nederland aan de Spaanse Costa of op een Frans plage lijkt het me wel toepasselijk om mee te beginnen…

Lees verder Mijn toch niet zo eerste blog