In deze periode van het jaar volgt de ene feestdag de andere op. Pasen, Pinksteren, Hemelvaartsdag… Maar hoe heten al die dagen in het Engels? In deze blog geef ik je een kort overzichtje van de vertaling voor deze en andere speciale dagen in het jaar.
Verder lezen Feestdagen in het EngelsTag: english
5 tips voor beter (zakelijk) Engels!
Heb jij in je werk vaak te maken met Engelse klanten of contacten? En kan jouw Engels stukken (of een beetje) beter? In deze blog geef ik je 5 tips voor beter (zakelijk) Engels!
Verder lezen 5 tips voor beter (zakelijk) Engels!Taalweetje: In two shakes of a lamb’s tail
Wauw, voel eens wat een temperaturen buiten? Het voelt als lente! En lente betekent: lammetjes! Daarom vandaag wat lammetjes in het taalweetje: De uitdrukking ‘In two shakes of a lamb’s tail!’
Verder lezen Taalweetje: In two shakes of a lamb’s tailTaaltip: Het verschil tussen then & than
Iets wat ik vaak mis zie gaan als ik Engelse teksten nakijk is het verkeerde gebruik van de woorden then en than. Deze woorden worden vaak door elkaar gehaald. Begrijpelijk. Daarom vandaag een taaltip: Het verschil tussen then & than.
Hoe zat het ook alweer?
Verder lezen Taaltip: Het verschil tussen then & thanIk ben verliefd op je! In het Engels.
Binnenkort is het Valentijnsdag. Dé dag waarop je je (geheime of niet-zo-geheime) liefde viert, dé dag waarop je hem of haar misschien wel laat weten dat je verliefd bent. Dat kun je uiteraard in het Nederlands doen, maar woont jouw Valentijn in het buitenland, spreekt hij of zij geen Nederlands, of wil je jouw hartekreet gewoon liever in het Engels delen, dan is het handig om te weten hoe dat moet.
Verder lezen Ik ben verliefd op je! In het Engels.Een zanderige hap
MENU
VOORGERECHT
Salade met een advocaat, gerookte zalm, mango en croutons
HOOFDGERECHT
Provençaalse spieren: Spieren met tomaten, kruiden en knoflook, geserveerd met frietjes of stokbrood