Engelse uitdrukking: In two shakes of a lamb’s tail

Wauw, voel eens wat een temperaturen buiten? Het voelt als lente! En lente betekent: lammetjes! Daarom vandaag wat lammetjes in het taalweetje: De uitdrukking ‘In two shakes of a lamb’s tail!’

De betekenis: Heel snel, heel vlug.

Een paar voorbeelden:

I’ve written this blog for you in two shakes of a lamb’s tail.

He will be back in two shakes of a lamb’s tail.

The chef brought our dinner in two shakes of a lamb’s tail

Het is een beetje een oude uitdrukking, maar wel een heel leuke vind ik zelf!

Heb jij deze lente zin in vernieuwing? Je website bijvoorbeeld? Of je menukaart? Inspireert al het nieuwe leven om je heen je om buitenlandse plannen te maken? Go for it! Natuurlijk help ik je graag als je een vertaling naar het Engels nodig hebt. Of als je een fris paar ogen over je al bestaande teksten wilt laten gaan. Een goede Engelse tekst is namelijk een genot voor mijn netvlies.

Interesse? Mail naar info@martinique-translations.com of stuur een bericht naar 06-13207187 en je hoort snel van me!