Binnenkort is het Valentijnsdag. Dé dag waarop je je (geheime of niet-zo-geheime) liefde viert, dé dag waarop je hem of haar misschien wel laat weten dat je verliefd bent. Dat kun je uiteraard in het Nederlands doen, maar woont jouw Valentijn in het buitenland, spreekt hij of zij geen Nederlands, of wil je jouw hartekreet gewoon liever in het Engels delen, dan is het handig om te weten hoe dat moet.
Verder lezen Ik ben verliefd op je! In het Engels.Tag: engels
‘Even snel’
Je hebt teksten geschreven, een website gemaakt of officiële documenten opgesteld. Alles ziet er tiptop uit, je hebt er veel tijd en werk ingestoken en je kijkt ernaar uit om je werk met anderen te delen. Er is alleen nog 1 dingetje wat nog gedaan moet. Alles moet nog ‘even snel’ naar het Engels (of een andere taal). Verder lezen ‘Even snel’
Taaltip: Je kerstwens in het Engels
Nog even en de feestdagen staan weer voor de deur. Ben jij ook al druk met het schrijven van je (digitale) kerstkaarten? In het Nederlands lukt dat nog wel, maar je wilt je buitenlandse klanten/gasten/collega’s/relaties uiteraard ook fijne feestdagen wensen. Daarbij geldt natuurlijk dat, wát je ook schrijft, het gaat om de gedachte erachter, maar het is wél fijn als jouw boodschap begrijpelijk is voor de ontvanger. Dus, een Engelse kerstwens schrijven, hoe ging dat ook alweer? No worries, haal je handen uit je haar en lees verder.
Happy International Translation Day!
Het is vandaag 30 september, de internationale dag van de vertaling!
In tijden als deze, waarin computervertalingen steeds meer in opkomst (lijken te) zijn is het extra fijn om de échte vertalers – die van vlees en bloed – eens in het zonnetje te zetten. Verder lezen Happy International Translation Day!
Een zanderige hap
MENU
VOORGERECHT
Salade met een advocaat, gerookte zalm, mango en croutons
HOOFDGERECHT
Provençaalse spieren: Spieren met tomaten, kruiden en knoflook, geserveerd met frietjes of stokbrood
Droomklus
Met een nieuwe, door mij vertaalde reisgids in aantocht leek het me leuk om dit bericht nog eens te delen. Want het vertalen van reisgidsen is en blijft nog altijd favoriet!
(Dit bericht werd eerder geplaatst in oktober, 2016)
Wie mij een beetje kent weet dat ik gék ben op alles wat te maken heeft met reizen. Kwam ik door omstandigheden zelf de laatste jaren helaas niet veel verder dan Nederland en België, in gedachten reis ik nog altijd met Floortje mee naar het einde van de wereld, ontspan ik met 3 op Reis en slingert er hier altijd wel een reisblad rond.