Het is december, de feestmaand is weer begonnen. Misschien kijk je al uit naar het kerstdiner, de cadeautjes of ga je lekker de sneeuw opzoeken. Maar tot die tijd is het druk, drukker, drukst. Het jaar afronden, de kerstborrel regelen, cadeautjes inpakken en allerlei andere kerstgerelateerde to-do’s op je lijst. En wat dacht je van het schrijven of tikken van kerstwensen? Toegegeven, de tijd van de fysieke kerstkaart is jammer genoeg ver voorbij, maar wat dacht je van een digitale kerstwens, een kaartje voor bij het kerstpakket of die speech die je je medewerkers mee wilt geven tijdens de kerstlunch?
Verder lezen Kerstgroet of nieuwjaarswens in het Engels -> zo doe je dat!Tag: vertalen
Black Friday – de Taalweetjes
Black Friday is inmiddels net zo ingeburgerd als kruidnoten in oktober. Maar naast alle koopjes, knipperende banners en “NU OF NOOIT”-acties zitten er ook leuke taalweetjes achter deze Amerikaanse traditie. Dus laat de kortingscodes even zitten, hier zijn taalweetjes waar je wél wat aan hebt.
Verder lezen Black Friday – de TaalweetjesHoe condoleer je iemand in het Engels.
Hoe zeg je in het Engels dat je meeleeft met iemand die een dierbare heeft verloren, hoe laat je ze weten dat je aan ze denkt. In dit blog geef ik je voorbeelden van hoe je iemand in het Engels condoleert.
Verder lezen Hoe condoleer je iemand in het Engels.Herfstige taaltips en taalweetjes
Gekleurde blaadjes die van de bomen dwarrelen, een kop dampende thee, lekker wegduiken in een warme trui… of nee toch niet, want donderdag (13-11-2025) wordt het 17 graden. Toch zitten we al volop in de herfst. Tijd voor wat herfstige taaltips en taalweetjes. Dus kruip lekker op de bank… dat mag deze keer ook je tuinstoel zijn, tijd om je Engelse taalkennis wat op te (pumpkin) spicen!
Verder lezen Herfstige taaltips en taalweetjesHoe zeg je in het Engels dat het koud is?
Taaltips voor als het écht koud wordt.
Brrrr… Het is koud! ❄️🥶
Logisch, want we zitten in de herfst en de temperaturen gaan langzaam naar standje koelkast. En nu valt het nog mee, want wat als het straks januari is en het pas echt koud gaat zijn? Das aan, dikke jas aan, oorwarmers, je bent voorbereid. Maar ben je dat taaltechnish ook? Daarom: Hoe zeg je in het Engels dat het koud is?
5 redenen waarom je een professionele vertaler zou moeten inhuren
Een vertaler inhuren zeg je? Waarom? Je Frans is goed genoeg om een baguette te bestellen dus dat persberichtje moet ook wel lukken en voor Engels hebben we Piet van Inkoop, die kan Netflix kijken zonder ondertiteling, die kan best die webteksten doen… Toch is het verstandiger om niet zelf aan de slag te gaan. In onderstaande blog geef ik je 5 redenen waarom je een professionele vertaler zou moeten inhuren.
Verder lezen 5 redenen waarom je een professionele vertaler zou moeten inhurenFeestdagen in het Engels
In deze periode van het jaar volgt de ene feestdag de andere op. Pasen, Pinksteren, Hemelvaartsdag… Maar hoe heten al die feestdagen in het Engels? In deze blog geef ik je een kort overzichtje van de vertaling voor deze en andere speciale dagen in het jaar.
Verder lezen Feestdagen in het Engels8 manieren om in het Engels te zeggen dat je ziek bent.
Het is een tijdje geleden dat ik iets op de blog heb geplaatst. Dat is eigenlijk een understatement, want mijn laatste blogpost was van september. Reden: ik was ziek. Daar hoeft verder niets over gezegd te worden, want het belangrijkste is: Ik ben weer beter! En weer helemaal fris en fruitig aan de slag met vertalen en schrijven. Wil jij nu wél delen dat je je ziek voelt, in welke situatie of tegen wie dan ook? In deze blog geef ik je 8 manieren om in het Engels te zeggen dat je ziek bent.
Verder lezen 8 manieren om in het Engels te zeggen dat je ziek bent.Het verschil tussen it’s en its
In de taaltiprubriek geef ik je tips en uitleg over woorden die vaak verkeerd of door elkaar heen gebruikt worden. Een van de meest voorkomende fouten die ik tegenkom tijdens tekstcorrectie is het foute gebruik van de woorden it’s en its. Hoog tijd voor duidelijkheid. In dit blog vertel ik je alles over het verschil tussen it’s en its.
Verder lezen Het verschil tussen it’s en itsEngelse uitdrukking – The Cat’s Pyjamas
Ik zie je denken, nu is ze gek geworden, een kat draagt toch geen pyjama, laat staan dat het iets met taal te maken heeft. Toch hebben katten en pyjama’s in het Engels wel wat met elkaar te maken. Dit komt door een Engelse uitdrukking: The Cat’s Pyjamas