Taaltip: Tijdsaanduiding in het Engels

Anders dan bij ons hebben zowel het Verenigd Koninkrijk als de Verenigde Staten een 12-uurs tijdsaansduiding. Dat is even wennen in Engelse teksten of als je een gesprek in het Engels voert. En hoe zit het met a.m. en p.m.? In deze blog leg ik het je uit.

Onze tijd geven we aan met een 24-uurs tijdsaanduiding. In tekst dan, want ik heb nog nooit iemand horen zeggen ‘Ik ben om negentien uur bij je’. De Britten en de Amerikanen (en nog wat landen) gebruiken een 12-uurs tijdsaanduiding. Hoe ze dan aangeven of ze ochtend of middag bedoelen? Daarvoor gebruiken ze a.m. of p.m.

Ante meridiem (a.m.) gebruik je als je een tijdstip tussen 12 uur ’s nachts tot 12 uur ’s middags aan wilt geven.

Post meridiem (p.m,) gebruik je als je een tijdstip tussen 12 uur ’s middags tot 12 uur ’s nachts aan wilt geven.

Qua spelling is het officieel a.m. en p.m. Met kleine letters en puntjes ertussen dus, maar tegenwoordig worden AM, PM, pm, am ook gewoon geaccepteerd en toegegeven, het leest wel wat soepeler zonder al die puntjes.

Een ezelsbruggetje: AM is Akelige Morgen, PM is Prettige Middag


13.00 uur of 18.00 uur schrijf (of zég) je dus niet in het Engels. De 24-uurs tijdsaanduiding wordt alleen gebruikt door militairen. 1 p.m. is dan 1300 (thirteenhundred) hours. Dus behalve als je je legermaten wilt vertellen hoe laat de dropping is gebruik je dit niet in Engelse teksten.

Midnight & Noon

Hoe ziet het dan met middernacht en 12 uur ’s middags?

00.00 is midnight en 12.00 is noon of midday.

Check je Engelse tekst altijd even op correcte tijdsaanduiding! Erg zonde als dit fout staat! Kom je er niet uit? Neem dan contact met me op! En via het contactformulier kan dat dan weer op ieder tijdstip van de dag 😉